View Full Version : Can someone translate this for me?
Jeff@UKScallyLads
09-20-2009, 09:37 AM
I received this message in an email from an affiliate but have no idea what language it is. Otherwise, I'd use an online translator:
Cześć !
Na początek dzięki za wiadomość , mam nadzieje że każda z nich przed wysłaniem do mnie jest rozważana .
Po jakimś czasie odpisze napewno .
Pozdrawiam
We have an "Unsubscribe" option in our Newsletters, so I'm thinking that's what it might be. If it's a very offensive message, PM me.
Thanks:cool:
Try translating (http://www.translate.google.com/translate_t?js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&text=&sl=pl) it from Polish.
Jeff@UKScallyLads
09-20-2009, 10:50 AM
Try translating (http://www.translate.google.com/translate_t?js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&text=&sl=pl) it from Polish.
Thanks Seth. According to that translator, here's what it came out as in English:
Hi!
At the beginning of thanks for the message, I hope that each of them before sending them to me, is being considered.
After some time the thief certainly.
Yours
English is my first and only language and I still can't understand the message. lol
dirkpeddler
09-20-2009, 01:01 PM
Why not just reply to your affiliate and ask him to contact you in English? Explaining that you have no idea what he/she asked/said.
RDude
09-20-2009, 05:50 PM
Why not just reply to your affiliate and ask him to contact you in English? Explaining that you have no idea what he/she asked/said.
I guess I should have mentioned that I did email him back and have not receive a reply. Sorry, forgot. LOL. I've been looking everywhere for a translation of this and can't find anything that makes sense. If it is Polish, I'm sure someone will come along who can translate it. At least, I hope so.
Thanks for your efforts guys:cool:
Jeff@UKScallyLads
09-20-2009, 05:51 PM
That was my alter ego that just answered the post. Sorry about that. Tired.
dzinerbear
09-21-2009, 03:25 AM
I ran this by a Polish friend of mine, here's what he had to say:
It looks like automatic message with two strange phrases inside. I'd say that nobody (not a native) would express it this way. However there are two spelling mistakes and one grammar construction which are typical for less educated people (or people who do not take care of the language). So it is not a message from on-line translator.
Literally it would be something like this:
"Hi! At the beginning thanks for the message, I hope that each of them was thought over before sending to me. Someday I will reply for sure.
Greetings"
If I was asked what author said it would be:
"Hi! Thank U for Ur message, I hope U know what U're doing.
I will answer it soon. Greetings"
Jeff@UKScallyLads
09-21-2009, 08:58 AM
Thanks Dzinerbear. Obviously this person does not understand english very well as they sent that reply back from a weekly Newsletter. Thus, to wonder if we know what we're doing is rather odd I would think. LOL.
abostonboy
09-21-2009, 10:35 AM
That was my alter ego that just answered the post. Sorry about that. Tired.
I am way confused as to why you post under two names. I just realized that they are the same person.
Jeff@UKScallyLads
09-21-2009, 10:42 AM
I am way confused as to why you post under two names. I just realized that they are the same person.
To make it brief, I was not allowed to use my original name, nor promote UKScallyLads along with my freelance work as per part of the agreement with them.
In other words, I can't promote UKScallyLads and put my Porn n Prose banner under the same name. I am sorry it's confusing and I will do my best to rectify the situation because it's starting to confuse me as well. Obviously. Once I have permission to post under RDude exclusively, I will be doing it.
pocoloco
09-21-2009, 11:18 AM
I am often confused by the opposite (affiliate managers who are also affiliates themselves all under the same boardname). I wish more people would seperate their accounts.
tigermom
09-21-2009, 10:31 PM
Looks like an automated message - definitely one to ignore ;)